WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 470|回復: 0

[英文] 坐船旅游英语情景对话

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-10-11 10:49:33 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
坐船旅游情景对话1  A: How many ports do we call at on our passage?
$ ]8 M. T, \& }" T  A:我们一路上要在几个港口停留?" y; S; B( Q( J! U4 L
  B:Four ports.' a2 J' `7 d0 M9 ?2 u
  B:4个港口。# Z- _$ b! J, c8 U* s
  A: The ship is going very fast./ z, ^* L: o1 S( ]0 |/ v4 g
  A:船走得真快。
* m) Q* o0 O; h2 o8 _  B: Perhaps she makes about 25 knots an hour.4 X; c; m1 l- E. X2 J7 u% Y5 S2 I9 k
  B:每小时大约行驶25海里。
) R! T0 W( j) }  A: You look pale. Are you seasick?6 A& [& }4 i7 ]: B
  A:您脸色不好。是不是晕船?$ P: o/ T' Z7 L9 W' h+ r1 h% x
  B:I don't feel very good.3 D) x" l  C* o' G% i, W
  B:我感到不太舒服。/ r0 v8 l0 x; c2 |
  A:I have some tablets for seasickness.
5 @- L' N6 x& i# N# Z  A:我有治晕船的药。
. `: a0 R6 ]. ?9 t4 M; e! n. q  B: They give me no help at all.# I) A0 ^! k) }( c4 i
  B:它们对我一点用都没有。' [9 k8 L$ _$ ?
  A: Then we'd better go back to our cabin.  x: ^' E$ _( C9 V
  A:那我们最好回到船舱里吧。8 m9 ]5 L8 N2 k7 m% P6 o4 K& x
  坐船旅游情景对话2  A: The channel boats are quite fast, aren't they?
9 Z) ^5 U4 n* o5 R8 w: D1 v9 [7 V  A:这艘海峡船开得很快,是吗?
, @* Q2 M$ y* l' U4 o  B: Yes, very. They make the trip in about an hour.$ ^7 e- j. i! E' e& P0 b+ ]! {
  B:是的,非常快。这趟旅行大约要1小时左右。( ]# t: y/ O2 W# V8 ^
  A:I hope we shan't have a rough passage.
, r% B# h1 F/ K8 o  A:但愿我们在旅途中不要遇到风浪。% m( d- c& `( A9 h0 N0 B; X
  B: No,I hope not.I want to have a deck chair and enjoy the crossing., t( t0 d& T- [3 a0 y
  B:我也是这么希望的,我想在甲板上找一把椅子,欣赏穿越海峡的沿途风景。) }5 q: _3 h& [
  A:That's a good idea.
0 ?7 T/ T/ E0 q' C  A:这是个好主意。5 Q! n' H& `3 f- T2 a
  B: The sea seems quite calm, so there will be no fear of seasickness. Are you seasick?
( b- r0 B; X; A, d! t: h  B:看上去大海很平静,可以不用担心晕船了。你爱晕船吗?& v8 L3 u; k& u
  A: Yes, unfortunately. I'm very much subject to it.1 j8 w: e+ ^- t
  A:是的,不幸的是,我经常晕船。. [* a% L( z, `# Z. J4 d
  B: I'm not a very good sailor, either. My mother is a dreadfully poor sailor. In fact, she never takes a voyage unless she has to.I am better than that, and even on the Pacific. after ten days of it,I can still find my sea legs. Well, happily we shall have a smooth passage today.
$ |+ [/ j, z+ ^5 G, ]& b  B:我也有一点儿晕船。我母亲是最爱晕船的人。事实上,她不到万不得已时从来不坐船。我比她强点儿,甚至有一次在太平洋上航行十天后也几乎没怎么晕船。不过今天我们高兴的是,我们将有一个平静的航行。
. a  m& m% b6 W8 s. W  A: Yes, this little boat gets up a fine speed, and I think we'll soon get to the land.
+ P9 c6 P8 {! M1 n. p  A:是的,这艘小船还真快。我想我们很快就能到陆地。
3 O* b( u3 i2 b8 c* }1 W/ c; M  B: Yeah,I am of the same opinion.
/ @1 C  m5 ^! q4 u  B:是啊,我也是这么想的。
5 y% g- M( l% T1 @  坐船旅游情景对话3  A:Excuse me, sir.. |* b! ], E0 ]9 B2 s/ |" a7 P
  A:打扰了,先生。: H' J2 d8 i; f' `
  B:What's the matter?, h# f5 x0 J( A: P5 I) a2 \$ d* @! M
  B:什么事?
) _" B& q1 X$ N0 `1 m  A:I heard that we will call at some ports on the way. Is that true?
$ l" q* P* ?' A2 C# z  A:我听说我们将要沿途在一些港口停靠,这是真的吗?
3 n' G& l4 j5 ^5 h% A8 R& \  B:Yes.
1 P3 B+ W1 L, m" P  R  B:是的。
: g) I# |- a* J4 z" a0 D  A:Where will we call at?
" u2 |* s, y7 S- F9 w  A:我们在哪儿停靠?
$ x* a% O6 g: c, J7 T% ^- {  B:Dalian.
3 Z# m& R' J$ y0 Y& n/ k  B:在大连?
; `. [; M6 w* L. O+ }  A: Dalian is my hometown.; K, f3 P( k# [" y7 m' R
  A:大连是我的老家。
' A* ^' F1 a8 x$ B. R6 M- s  B:Really?9 g6 f  \1 f0 S* r, j  R
  B:是吗?+ J$ `  c/ r. R: Z# N  c
  A: Can I get off the ship and walk around?
+ Z. H& M/ e0 ?: c& H  I  A:我能下船到处走走吗?
9 {8 V3 s( B5 t& T6 H+ \  B: Sorry. I'm afraid you couldn't.3 Y7 {8 w& H9 e0 i) M
  B:对不起,恐怕您不能。
# f% h; {- U2 c1 Q) {  坐船旅游情景对话4  A: Good morning, everyone. We will get destination in only one hour.; [8 q/ Q7 u2 R5 K) N3 k
  A:早上好,各位。我们还有一个小时就到达目的地了。
' n; |" ]- H; i2 y- }0 A  B: Oh, yes., M6 s2 h8 T0 T; K
  B:啊,好的。
' b6 Q2 _7 n; R6 q+ B  A: I hope that you had good journey.
$ n7 y4 P  |* }: I% y  A:希望各位的旅途很愉快。. M) k' v$ R8 u' n$ D9 }; A
  B: Yes. Thank you.
( ]3 g% I+ x# e- E  B:是的,谢谢你。
  k9 D  Y  N$ k9 x  A: Make sure that your customs forms are with you.3 F+ j# e  b4 @, G% d/ b6 j) N
  A:要确定随身携带海关单据。
: e2 f* N1 Y9 o  U  B: And?. K5 I% [0 n: d# L
  B:还有吗?
1 N3 D' a: `1 h9 P  A: Before disembarkation, please get ready.
$ n$ Y) a) N' M$ a' K  A:离船之前,请做好准备。
+ s7 q! g5 h# p4 E: k  B: All right.
  u# U/ l8 I6 [8 q2 a/ Q  B:好的。: I5 @; T) W; l5 l2 Y; Z4 {
  A: By the way, don't forget your luggage on the ship.
, w3 x% E- _/ j7 }  A:顺便说一句,不要把行李落在船上。
  w+ [; T) I5 C, o  S& J  B: Thank you for your reminding., S# f" I! A9 m" Y5 T: {5 V7 a7 O
  B:谢谢你的提醒。& K) l# {  \3 L; \& A
  A: You will see the beautiful city.
6 E# l# P. p5 M2 H  A:你们将会看到一座美丽的城市。9 X8 q( b! r6 y0 P+ `6 ]
  B:I can't wait to see it./ ]2 `& z3 |- j. f5 i9 w2 c
  B:我等不及了。- F$ T4 C( b6 y+ T7 C; R- ~

+ O, w6 `2 ^; H+ `9 x
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表