- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
1、金字塔游英语词汇: 1.amazing adj.惊人的;惊奇的
7 |2 F) Z; j/ D. m: v8 ? The pyramids are amazing!) |8 A) t# W( y- P5 m- ]
金字塔真是太神奇了!
' B5 j! @$ ]" { 同义词:magical& p; C% D4 H9 I3 f8 k: O* [4 r0 n
2.preserve v.保护,保存9 U Z( ]3 }& F. k
These pyramids are pharaohs' tombs, which were built to preserve them for the afterlife.( h; ?) G1 b9 X8 `" R o* Q
金字塔其实就是法老的坟墓,用来保存他们的遗体,这样法老死后就能够享受来世。
, D! y. O2 y0 F7 p, d% o 3.bank n.银行;岸2 k0 U' e9 z7 W4 C7 t% X
Why were they built on the west bank of the Nile River?! l4 z" s! \! Q, h' p; m
为什么建在尼罗河西岸呢?2 m4 x M7 K! ~
4.ancient adj.古代的,古老的
# _; x5 T4 _$ O5 Z g1 ^ y% A In ancient Egypt the royal cemeteries were always built on the west bank.
" @( D. ?9 w) h: a 在古埃及,法老、王后和贵族的陵墓都建在尼罗河西岸。
/ J! m$ n4 o! s; ^8 Q5 T& M: f 5.pyramidn.金字塔 c8 V4 K, o. i# p( S5 |' B+ s
Look, how big the pyramid of Khufu is!
3 u& C# T: C( h8 W* w$ K5 g) A% ] 你看,胡夫金字塔可真大啊!8 n2 A9 p9 j& z) {
6.enormous adj.巨大的2 ?+ Q8 i6 T* d0 X6 s
How could the ancient Egyptians move such enormous blocks to build such a huge pyramid?' x% E0 {. ]$ I+ J( g' I
那古埃及人怎么运输这些巨石建起如此之大的金字塔呢?9 i: w( F1 ] L, J
7.structure n.结构,建筑物3 R9 ~! n5 x$ G- [, ~! o% V9 K4 d
How did they lift those huge blocks to make such a tall structure?
0 ] Y t' B9 w; y: V+ b; G, s 建金字塔的时候,人们怎么往上运这些巨石呢?
9 H% ?" }$ h/ q6 I& P8 Y" d4 B
: d- _" U/ W2 v) L 8.force n.军队;v.强迫# B s6 K& E3 ?" ~+ j
Were they. forced to build the pyra-mid?
) ^$ H$ ]9 `% G3 O' x) F2 V 他们是被法老抓去做苦工的吗?
. z# F* ~3 _, ~) Z3 m x 9.believe v.相信,认为! O' A& x/ R0 X, l4 _; s
The ancient Egyptians believed that the pharaoh was the Sun God living on earth.
- A( S0 m9 Z, M: U0 M" B 古埃及人相信法老是人世间的太阳神。! y# K5 C0 n5 v! J# i0 z
同义词:trust
' _9 x# {' k* x0 t4 a; g 10.corpse n.尸体,遗体
4 ?' d+ N$ f. [ It was believed that if the corpse was not preserved, the pharaoh could not enjoy life after death.0 }( D1 b# e) ^+ Q1 h
他们认为一旦没有保存好法老的遗体,法老死后就不能享受来世。3 ^9 w% x# p" B
2、金字塔旅游英语短语: 1.the seven wonders of the world 世界七大奇迹
0 n; T4 l4 B; c* s/ |% n: i! q 2.the sole survivor 唯一幸存者- ~3 X D m6 I* h, |- V, b
3.tourist attraction 游览景观
$ b. ^0 d8 S) S: v* i 4.the Great Pyramid of khufu 胡夫大金字塔: T6 l4 t9 p- f, A$ d6 _
5.the Pyramid of Khafre哈夫拉金字塔
0 N2 }; b* _" o 6.the Pyramid of Menkaure 门卡马拉金字塔. N8 r4 j: ~+ E1 ?0 T3 ?7 m
7.Nile Valley 尼罗河谷
, P& x$ {5 j9 {1 U2 f 8.Lake Nasser 纳塞乐渐
3 t( ?+ O* Q t7 {: g5 Z+ c 9.Suez Canal 苏伊士运河, |- A/ Q3 F: E- G# h; A
10.the west bank of the Nile River 尼罗河西岸
f% H. C n4 x- k$ h 11.Sense of direction 方向感. a$ V/ ?4 _ V; w8 v
12.modern machine 现代化机械
1 v p! s: r; q* f7 ]% _, _1 z 13.regular polygon 正多边形& ^8 r# ~$ R: X6 }2 k! b# G7 u8 D
14.foundation bed 基座
& k. M; M% }! x w* S- D 15.natural disaster 自然灾害6 p1 U5 M% B2 h8 o
16.difficult puzzle 难解之谜% Y3 l1 I8 D& F# b/ y+ p* y6 A4 g6 V; N
17.step pyramid 阶梯金字塔% }4 |: [, F' p& Z% w$ R1 C
18.method of construction 建造方法
4 M3 H0 n" l6 U( _2 V 19.pile up 堆砌# R, b3 y% |9 R5 P( v! c( M
20.slave society 奴隶社会
$ d: {! n, \: {) v 3、金字塔旅游英语对话: 情境对话17 o% D: A9 [# v( J
Nina:What sights are there worth seeing here?+ Y6 |2 f( k9 e5 H$ Z7 P0 t
妮娜:这里有什么值得看的景色?$ p; Q. l1 E1 C- w$ w( Y
Monica:The Sphinx is well known all over the world./ M1 Z) x3 _" Y" Q5 T( ?
莫妮卡:狮身人面像是世界闻名的。
$ i7 D$ d& j$ ^ Nina:ls it?8 m; K3 V2 d! m& T
妮娜:是吗?2 J& s1 g/ y/ n* Q+ } b
Monica:Sure.lt's also the place most worth seeing among all the places I've ever seen.
# S/ R, z: |: ~1 ]4 R" x 莫妮卡:是的。并且它是我见过的最有观赏价值的地方。
1 x" V+ _- Q4 P8 V; t Nina:lt must be splendid. p# W: u5 a( f/ l8 g/ \
妮娜:那一定很壮观。/ H& Y% S- N" l. B+ h' j& E- v
Monica:Of course.
8 g" R% V. N/ D: G0 B. E' S 莫妮卡:当然。0 o' D- ~& X7 p$ W4 l
Nina:Shall we visit some other places?# Q* T6 T z9 G$ o- {
妮娜:还有什么地方可以游览的?/ H2 t9 d7 \2 Q8 q( `) k
Monica:We'll also go to the Suez Canal.
* t H: D6 [+ Z A8 r9 y$ ]' M 莫妮卡:我们还将去苏伊士运河。
a# A4 Y5 _3 O9 | Nina:Really? That's great.) S6 o: l# c2 e, {: P5 P
妮娜:是吗?太棒了。: q& _+ ]2 `: ]" ]: V3 `! ~9 v
Monica:Yes,I am sure you'll have a good time here.
7 ?: ^) w% D' M; N/ D 莫妮卡:是的,我肯定你会玩得愉快的。
: M$ W/ ~4 Y) R Nina:l think so.
8 h+ E4 ?% R& }" n; h6 F" s! Q3 @/ Z 妮娜:我想是的。4 E R: ]& T; i8 |% n5 Z& Y
情境对话2
0 I; @" T W0 y# i- R! V Loren:Do you have any vacation plans?% y) X: s* G! _( @
劳伦:你假期有什么安排吗?- Z; E6 T8 X$ ]
Glen:Not exactly,but I have made up my mind to see the Great Pyramid in E-gypt for a few days.
) E0 @+ \! m% j 格林:还没完全定下来,但我决定要花几天时间去看埃及的大金字塔。! _4 L9 g8 s) J# `
Loren:Wow,great!I went there two years ago.lt's one of the most interesting places l've ever seen.
5 S; `# h% x% w4 O" Y# E% T 劳伦:哦,太好了!两年前我去过那儿吉?那是我看过的最有意思的地方之一。. s7 b7 B; ?1 x' X" j/ N9 r
Glen:I was told that those tombs are actually used to keep the kirtgs,corpses.8 u3 j+ |+ g( E% s2 T: o* X* I
格林:我听说那些建筑都是用来保存国王尸体的。! M; L h, @2 Y1 U9 P2 o W
Loren:You're right.They are not only used io keep them safe after their death,but also to hold thair treasures.As a matter of fact,the huge stone pyra-mids were built over those tombs.8 o- a. g( P" t4 d4 ^) u# F: c
劳伦:你说得很对。金字塔不仅为了保护他们死后的安全,而且也为了保存他们的财宝。实际上,那些大石头砌成的金字塔是建在那些国王坟墓上的。
6 h4 J7 z2 C3 {. _% H Glen:How many of them-are there?1 I' a2 ~ L: `
格林:有多少个金字塔?5 j9 L( K) O f
Loren:They say there are over eighty pyramids in Egypt.4 F8 B; d5 |. x" o2 T9 c/ n$ g7 C
劳伦:据说埃及有80多个。
) J2 R/ G ]7 B8 w% q Glen:Where are those,pyramids located ?
, u7 C3 E0 G# Y# u3 R6 Y: L9 m 格林:那些金字塔都在什么地方?0 l. i: e1 ~+ t- Y1 X
Loren:They are all on the west bank of the Nile River.6 z7 P1 o# V* o. `' B6 A; D# k% w
劳伦:它们都在尼罗河的西岸。
3 V J) G# l4 D( Z- E9 S( F( T% U1 b' Y: C
|
|