WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 353|回復: 0

[英文] 莎士比亚经典作品英语段落1

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-8-29 17:35:28 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。那么你想欣赏一下莎士比亚的经典作品吗?下面是学习啦小编为大家带来莎士比亚经典作品英语段落附翻译,希望大家喜欢!  莎士比亚经典作品英语段落:, E. a' N2 P5 `
Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet .)' n% U1 f3 @+ _2 S1 n9 x' }
  年轻人的爱不是发自内心,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》
6 j+ _  X( F: ?  What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet .)
& {; V8 V$ l9 l! H3 ^9 `  名字中有什么呢?把玫瑰叫成别的名字,它还是一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。* q! [: M' H0 i. T$ u
  Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, .)
7 d5 o3 Y; P  F/ q) F. N/ ~  自从傻子小小的聪明被压制得无声无息,聪明人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大欢喜》
6 f" N& J, r' U9 X: J  Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, .)
3 r  r9 E* [5 |, o$ J3 }) S  美貌比金银更容易引起歹心。——《皆大欢喜》  k7 f4 Y" I$ M9 ^2 a
  Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, .)' G. r/ B  ^1 W2 B3 j% Z
  逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
# N% U3 [! v4 H  Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, .)
6 G, B  E. m# B) I  你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大欢喜》
  a2 B1 ?: w  z( O  Love is merely a madness. (As You Like It, .)4 H, W8 P/ L" w5 v5 z
  爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》. Y# \3 v3 x0 o/ `) J) G: s4 @& M
  O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)
/ Q, l# |9 p  t) Q& V  唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的酸楚!——《皆大欢喜》
2 w5 |" w9 p, \: L. d/ Y, G  O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet .)
, q7 I2 l* t/ }) p. O6 @  啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
2 u0 U6 s8 n) d3 u5 c, I  My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet .)
! k5 }' _8 J# F/ R* W7 c) Q* B  我唯一的爱来自我唯一的恨。——《罗密欧与朱丽叶》
& W3 c: |' g, ?7 _( H; s( \  It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice .)0 }0 d. b3 [. N- \! {
  知子之父为智。——《威尼斯商人》9 K! Y* }  ], P3 H1 g) o. u
  Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice .)
& X$ r& y& M2 o  |7 |+ X7 w  爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯商人》/ |7 {2 K$ ]8 K6 [; ?  }2 `
  All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice .)  I& B# Y1 K7 ?0 {, ~
  闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》8 E3 B+ X: \6 }6 z: M, L- @
& `, \/ _: f1 ?" t! F9 Y1 \+ v% m
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表