WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 355|回復: 0

[英文] 经典英语诗歌:相惜

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 19:54:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典英语诗歌:相惜  In your preexistence, as a peach blossom you buried me
" o5 Q  B3 A- u# r+ _  The deep laid agony; E( t3 u6 u4 E) _' K" E; U
  Of your life
9 \. M% v# |5 r/ O! l# c  In this life, you reincarnate onto the branch
; n# M1 J6 N. i7 E9 ?  At the highest of spring0 [; H7 ~& H: x9 X) d9 p; v8 y
  Size up my figure
1 j! p. U9 P) x9 S9 q  I cannot touch your beauty
" K" ?2 z& q% d7 o  Thus time after time the chance of mutual recognition passed
! n1 z+ H, k: `: p) W$ m  In your withering and falling
. i; x& z3 N. T; J" x1 [  I pick up a few petals, that I make
7 H# r3 o0 F- ~' J$ A- Q' D% s# f  A cup of strong tea with
0 M/ s+ M( T. y% Q  To dissolve the days you drained empty! Z% L3 ~! ^3 S, M$ ~- H) j
  Oh the peach blossom, the bloom0 G9 \& Y2 ^  Q
  Next year, at this place, I will again
3 I0 r7 q* @0 f' c7 m9 G. |  Wait for you
* v: o" J7 o' A  前世,我是你埋下的桃花/ o4 U* ]! ^1 D$ w
  是你生命中
6 e9 C1 C! D* J0 \: _# ^  深埋的疼痛
# ]: `3 s  r7 o+ K  今生,你转世枝头4 U; q7 K8 _% J/ [7 Q
  在春天的制高点; M* W& T. y' b- I. l& J( v- N
  打望我的身影
% ?! V' E$ H! G7 s0 H6 L- ~  我无法触摸你的美
3 \- D+ b6 c$ q. f: p  让一次又一次的相认
, j/ c* w4 X" N: L/ y! E  在你凋落中错失
0 Y% I2 }- M0 H) r- x  拾几瓣落红,用淡水" e; j1 U9 @- Q6 v, c
  泡一杯浓酽的清茶
& G9 Z9 z" A9 H  融解你抽空的日子
8 O1 @5 c- t+ v) z. [( m! k, @  Y  桃花桃花
) `9 X) }3 c( Z  来年,我还在这里/ o9 l9 Y( u& J0 t( v
  等你& m) A  }7 K7 \; }( _

9 N; N1 C  @  v/ J( b8 l" ^* R
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表