WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 438|回復: 0

[英文] 经典英语诗歌汉英对照:默想

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 19:49:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典英语诗歌汉英对照:默想1 i- g) \8 n! l- b8 ]
% F- h+ I8 t; O
  我看见夏夜的星星,闪闪发亮,
1 y1 b. S; R( D+ S0 b  似乎遥远的空际,6 }9 E+ W( \& ]# a8 c% d
  为他们送来第一缕灵光。3 f4 K* E4 w8 G+ ]$ Z& X
  我不会抛弃人性的尊严,
3 O; [  Z: s5 g% s* T# o  去膜拜那不尽的冰凉,; d5 j. q$ I& H" G7 o. \' m* \
  我拥有爱和青春,还有求知的能量;0 x, w3 g0 C+ B* _  ?, t
  而他们是毫无生气的残渣,& ~! E' U) W; G% w) D; s" s
  漂浮于潮汐翻卷的波浪,# j  n1 C' b6 K, p8 M; }
  缺少精神之火,哪有苦闷和神圣的期 望。
% E+ {( w3 I, N  \  p1 ~  他们不如我全知全能,' H# F4 e& L, p3 T1 N5 {' y" X1 d
  他们不见、不变、无梦、没有死亡。
% ?9 t/ a  E$ u, x$ @  我不能对无穷无尽低头弯腰,% b% D% U; s9 N0 t: M& T7 j
  我不会屈服于沉寂的堂皇。
6 x  u. G1 z! p9 w% l- e& ], a  i saw the stars against the summer night
# ?' ~% E! {# s) a% x  still trembling as they trembled when the light
2 w; S7 W# s5 V5 E  first fell upon them from the further world.; x- ]% l* }" |9 G* k) L2 P
  i could not bend my proud humanity/ Q. X% |" {5 q( I9 W( v
  to kneel before the cold immensity,) y" |' t8 h0 v! }; l: q) m
  i,who had youth and love,i,who could know,——# d8 [) F  u* f1 z( r3 g
  they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,
* d( f+ [7 F) P  dead things unmoved by immaterial fire
  o& a% `* J$ u* ]5 [  of hope and anguish and divine desire.
- x, d) l4 C& M7 [0 ~' H) K  they were not more omnipotent than i,0 O6 u' m* L$ _% ^
  they could not see and dream and change and die.
2 x8 r$ T. Y% L3 Y8 f  i could not bow before infinity,
, Z9 l& M7 h' @6 H0 r* y  the silent grandeur could not conquer me.9 v  h, F5 q; I! P9 L) G
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表